Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 15

»
Insel Kos
Stadt Kos
Ehren-Dekret für Theron aus Tyros
Stele
Marmor
um 300
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1ἔδοξε τᾶι βουλᾶι καὶ τῶι δάμωι, Δια–
1Beschluss von Rat und Volk, Dia-
2γόρας Κλευχίου εἶπε· ἐπειδὴ Θήρων
2goras S.d. Kleuchios stellte den Antrag: Da Theron
3Βουδαστρατου Τύριος ἀνὴρ ἀγαθός
3S.d. Boudastratos aus Tyros ein um das Volk
4ἐστι περὶ τὸν δᾶμον τὸν Κώιων καὶ
4der Koer hochverdienter Mann ist und
5ἐμ πᾶσι τοῖς καιροῖς χρείας διατελε[ῖ]
5in jedem Moment stets Nutzen
6παρεχόμενος πᾶσι Κώιοις, δεδόχθαι
6erweist allen Koern, möge beschließen
7τῶι δάμωι· ἐπαινέσαι τε αὐτὸν καὶ ἦ–
7das Volk: dass man ihn belobige
8μεν πρόξενον τᾶς πόλιος τᾶς Κώι–
8und er proxenos der Stadt der Koer
9ων καὶ ἐκγόνους, ἦμεν δὲ αὐτοῖς ἔσ–
9sei und seine Nachkommen; dass ihnen
10πλουν καὶ ἔκπλουν καὶ ἐμ πολέμωι
10sein sollen freie Ein- und Ausfahrt im Krieg
11καὶ ἐν εἰράναι ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεὶ
11und im Frieden ungestört und ohne Vertrag,
12καὶ αὐτοῖς καὶ χρήμασι, τοὶ δὲ π[ωλη]
12für sie und ihr Vermögen. Die Poleten
13ταὶ μισθωσάντω ἀναγρά[ψαι τε τὰν]
13sollen verdingen, den Proxenie-Beschluss
14προξενίαν ἐς τὰν στά[λαν καὶ θέμεν]
14aufzuzeichnen auf eine Stele und zu weihen
15[ἐ]ν τῶι ἱερῶι τῶν Δυώδ[εκα Θεῶν].
15in dem Heiligtum der Zwölfgötter.